Mon Michaël Amos Oz [traduit de l'hébreu par Rina Viers ; préface de Claude C. Kiejman]
Résumé
Tandis qu'elle passe ses journées et ses nuits à rêver à une vie meilleure, au moins différente, Michaël semble aimer son existence telle qu'elle est. Il enseigne à l'Université, fait une thèse en géologie et a trouvé une femme qui le comble de joie. Hanna est une sorte d'Emma Bovary qui a abandonné ses études pour son foyer et qui désormais trouve refuge dans les fantasmes. De façon récurrente, elle rêve à deux jumeaux, issus de son enfance, deux petits guerriers qui passent leur temps à s'affronter. Parfois, Michel Strogoff fait son apparition et montre sa force et son courage. Ces rêves incarnent à la fois la guerre du Sinaï ainsi que celle qu'elle mène contre elle-même. Dans ce journal, Hanna se veut allusive. Ainsi, le lecteur doit reconstituer le puzzle à partir de tous les indices parsemés de façon désordonnée tout au long du roman. Avant même que Michaël ne la demande en mariage, il sait que « l'homme qui sera [son] époux devra être très fort ». Par la suite, elle ne cesse de répéter qu'elle a de mauvais pressentiments alors que rien ne le laisse présager.
- Auteur :
- Oz, Amos (1939-....)
- Autres :
- Viers, Rina ; Kiejman, Claude-Catherine
- Éditeur :
- [Paris], Rombaldi, 1975
- Collection :
- Bibliothèque du temps présent
- Genre :
- Roman
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, hébreu.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- Miykaʾel šeliy • מיכאל שלי • Mika'el šelî
- Description du livre original :
- 253 p. : ill. ; 19 cm
- ISBN :
- 2231000369.
- Domaine public :
- Non
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre