La langue maternelle Hannah Arendt [traduit par Justine Audrain et Alice Lotto]
Résumé
De nombreuses personnes bien intentionnées veulent couper court à ce processus de compréhension, dans le but d’éduquer autrui et d’alerter l’opinion publique. Ces personnes pensent que les livres peuvent être des armes et que l’on peut se battre avec des mots. Mais les armes et le combat font partie du champs de la violence, et la violence, en tant qu’elle se distingue du pouvoir, est muette ; la violence commence là où s’arrête la parole.
- Auteur :
- Arendt, Hannah (1906-1975)
- Éditeur :
- Paris, Eterotopia France, DL 2015
- Collection :
- Rhizome
- Genre :
- Entretien
- Langue :
- français.
- Note :
- Réunit : "Que reste-t-il ? La langue maternelle reste" / Hannah Arendt ; entretien avec Günter Gaus paru à la télévision allemande le 28 octobre 1964 et "Compréhension et politique" paru en juillet-août 1953 dans "Partisan Review". Contient aussi : "Agir, connaître, penser : glanage de l'oeuvre philosophique de Hannah Arendt" / Hans Jonas
- Description du livre original :
- 1 vol. (77 p.) ; 22 cm
- ISBN :
- 9791093250106.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Préface de Tiziana Villani
- Agir, connaître, penser : glanage de l’œuvre philosophique de Hannah Arendt
- Ce que nous faisons
- Que reste-t-il ? La langue maternelle reste
- Compréhension et Politique
- Postface : notes issues du travail de traduction
- Compréhension et auto-compréhension
- Faculté critique et judéité
- L’homme né du totalitarisme
- Condition de l’homme moderne
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre