Bartleby et compagnie Enrique Vila Matas traduit de l'espagnol par Éric Beaumatin
Résumé
Vingt-cinq ans après avoir écrit un roman d'amour, un commis aux écritures revient sur ce traumatisme ancien et démarre une sorte de journal, à la recherche de ces innombrables écrivains négatifs qui emplissent de leur assourdissant silence l'histoire de l'écriture. Livres inachevés ou inachevables, échecs éditoriaux, succès posthumes, auteurs d'un seul livre, confession tardives d'une vocation inaboutie, maniaque du pseudonyme, incapables majeurs, désespérés a priori, partisans de la brièveté humaine jusqu'à choisir la vie contre les lettres ou jusqu'à se l'ôter par dépit, militants de l'ineffable, ou nègres consentants, tous ces petits-cousins de Bartleby forment une constellation d'où, à n'en pas douter, sont sortis les meilleurs, quand ils n'y sont pas tout simplement restés. Dans ces labyrinthiques notes en bas de page destinées à commenter un texte invisible, en quête de tous ces livres qui demeurent en suspension dans la littérature mondiale, Vila-Matas montre que cette crise nous plonge au coeur même du projet d'écrire, qu'elle touche à l'essentiel de ce projet. Voilà quia de quoi alimenter l'espoir: comme les précédentes, la littérature à venir sera celle du refus ou ne sera pas.
- Auteur :
- Vila-Matas, Enrique (1948-....)
- Traducteur :
- Beaumatin, Éric
- Éditeur :
- [Paris], C. Bourgois, DL 2009
- Collection :
- Titres
- Genre :
- Roman
- Langue :
- français.
- Description du livre original :
- 1 vol. (218 p.) ; 18 cm
- ISBN :
- 9782267020434.
- Domaine public :
- Non
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre