Poser nue à La Havane : Anaïs Nin à Cuba Wendy Guerra traduit de l'espagnol (Cuba) par Marianne Millon

Résumé

Wendy Guerra a toujours été fascinée par Anaïs Nin. Entre elles, un monde. Et pourtant des similitudes troublantes : la place du père, un certain idéalisme, l’écriture, Cuba et surtout le journal. Comme Anaïs Nin, Wendy Guerra tient un journal depuis l’enfance dans lequel elle enferme sa vie quotidienne. C’est la forme littéraire qu’elle a par ailleurs utilisée dans son premier roman, Tout le monde s’en va. Nous sommes en 1922. Anaïs Nin part à Cuba sur les traces d’un père absent et fantasmé, à la découverte de la famille paternelle. Dans son journal, peu d’allusions à cette période. De sa plume riche en images saisissantes, Wendy Guerra imagine ce qu’Anaïs a pu ressentir en arrivant sur l’île et superpose ainsi ses pensées apocryphes aux confessions réelles de la jeune Anaïs Nin, restituant ainsi la voix d’une âme à la recherche de son identité : "Je veux commencer à me constituer une Cuba personnelle. Irrévocablement mienne."

Auteur :
Guerra, Wendy (1970-....)
Traducteur :
Millon, Marianne
Éditeur :
Paris, Stock,
Collection :
La Cosmopolite
Genre :
Récit
Langue :
français ; d'ouvrage original, espagnol.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Posar desnuda en La Habana : Anaïs Nin en Cuba
Description du livre original :
1 vol. (293 p.) : couv. ill. ; 20 cm
ISBN :
9782234064409.
Domaine public :
Non
Téléchargement du livre au format PDF pour « Poser nue à La Havane »

Table des matières

  • Note de l'éditeur
  • Note du correcteur de l'édition présente
  • Note de l'auteur
  • Journal apocryphe De dix-neuf à vingt ans
    • 1922. Voyage sur le vapeur New York
    • Notes secrètes à Hugo
    • Notes de janvier...
    • 17 septembre
    • 20 septembre
    • Dans le train
    • (Notes depuis le vapeur) 9 octobre
    • Tumba Francesa{$$EN 4}
    • "Cuba et moi. Trois jours au lit."
    • Lettre à Hugo
    • Lettre à Eduardo Sánchez Culmell
    • Lettre à Hugo de retour de la ville
    • 9 octobre
    • 17 octobre
    • 19 octobre
    • Lettre d'Hugo depuis l'Europe
    • Agenda des frivolités ou Journal d'une jeune fille de la bonne société :
    • Suite : Agenda des frivolités ou Journal d'une jeune fille de la bonne société
    • Lettre à Hugo (je n'ai aucun moyen de savoir si elle sera envoyée)
    • Académie de San Alejandro
    • Retour à la Finca
    • Courte lettre d'Hugo depuis Paris
    • Notes sur une visite du couvent de Santa Clara.
    • Note à Hugo
    • Ce que je vois
    • 24 décembre. Réveillon de Noël. El Almendares. Monsieur Villalba, le Petit Marquis, Yoyo Graoa Montes, Carmen, Baby, mon oncle et ma tante.
    • 25 décembre - Thé chez El Almendares : A. Belt, mon oncle et ma tante, mes cousins, Monsieur Villalba, le Petit Marquis, P. Mendoza.
    • Le banquet
    • Flor et la ville en état de veille
    • Nouvel an
    • Lettre de Mère
    • Agenda des frivolités ou Journal d'une jeune fille de la bonne société
    • Débandade au milieu de la sieste
    • Consultation secrète à la clinique de famille
    • Rencontre avec Hugo
    • La noce et ses préparatifs
    • Conférence et négociation nocturne
    • La noce
    • Lune de miel
    • Notes
    • Journées à la Finca
    • Adieu, Cuba
  • Itinéraire cubain d'Anaïs
    • Itinéraire d'Anaïs Nin à Cuba
    • Nécropole Cristóbal Colón
    • Archives Nationales
    • Visite aux États-Unis
    • Lettre d'encouragements dans mes recherches de l'éditeur Gunther Stuhlmann
    • Conversation avec Gayle Nin
    • Joaquin Nin Culmell
    • L'ascendance cubaine
    • Le destin des frères de Rosa Culmell à Cuba
    • Cuba et la mort des parents d'Anaïs
    • Père ou "le Roi Soleil"
    • Notes sur les liens culturels des ancêtres d'Anaïs avec Cuba
    • Généalogie d'Anaïs Nin
    • Description généalogique de la famille d'Anaïs
    • Anaïs, ses finances et la révolution cubaine
  • Du même auteur

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre