Alfred et Emily : roman Doris Lessing traduit de l'anglais par Philippe Giraudon
Résumé
"Je crois que la colère ramenée des tranchées par mon père s'est emparée de moi très tôt et ne m'a plus jamais quittée. " Parce que le poids de la Première Guerre mondiale a brisé son père, parce que l'émigration en Rhodésie a fait perdre à sa mère le goût de vivre, Doris Lessing a voulu imaginer l'existence de ses parents si l'histoire avait pris un autre cours : la guerre n'a pas eu lieu, l'Angleterre est florissante... et Alfred et Emily ne se sont jamais mariés. A travers ce pari romanesque audacieux, Doris Lessing, à la fois auteur et critique de son uvre, nous offre les pages les plus personnelles de son autobiographie.
- Auteur :
- Lessing, Doris (1919-....)
- Traducteur :
- Giraudon, Philippe (1961-....)
- Éditeur :
- Paris, J'ai lu, impr. 2009
- Collection :
- J'ai lu
- Genre :
- Roman
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, anglais.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- Alfred & Emily
- Description du livre original :
- 1 vol. (314 p.) : couv. ill. ; 18 cm
- ISBN :
- 9782290015377.
- Domaine public :
- Non
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre