Votre recherche “Auteur: Erri de Luca” 37 résultats
22. Noyau d'olive / Erri de Luca
Les courts textes rassemblés ici témoignent du corps-à-corps quotidien de l’auteur avec la Bible. Le romancier italien ne cherche pas à s'avancer sur le terrain de la théologie, mais seulement à rendre compte de ses lectures quotidiennes qui structurent à la fois sa vie et son écriture. Sa volonté de comprendre le grand texte le conduit la plupart du temps à une attention particulière aux mots hé...(Lire la suite)
23. Histoire d'Irène / Erri De Luca ; Danièle Valin (trad.)
Éditeur : Gallimard, 2015
«Toutes les nuits, Irène rejoint la famille des dauphins, onze avec elle, guidés par une femelle adulte. Elle vide pour eux les filets sans les couper, elle descend sur le fond et détache des hameçons les anchois et les morceaux de calamars, elle ouvre les nasses. Avec son couteau italien, elle libère et sauve les siens empêtrés dans les filets. Elle reste avec eux jusqu'à la fin de la nuit. Elle...(Lire la suite)
24. Histoire d'Irène / Erri De Luca ; traduit de l'italien par Danièle Valin
Éditeur : Gallimard, DL 2015
Irène a été abandonnée très jeune. Sur sa petite île grecque, elle a servi un pope orthodoxe. Mais lorsque l'adolescente tombe enceinte, les habitants la rejettent. Le narrateur parvient à gagner la confiance de la jeune femme, qui lui confie que l'enfant à venir a été conçu par un dauphin. Un récit aux frontières de la réalité, teinté de références à la mythologie et à la Bible.
25. La parole contraire / Erri De Luca ; traduit de l'italien par Danièle Valin
Éditeur : Gallimard, DL 2014
"Je revendique le droit d'utiliser le verbe "saboter" selon le bon vouloir de la langue italienne. Son emploi ne se réduit pas au sens de dégradation matérielle, comme le prétendent les procureurs de cette affaire. Par exemple : une grève, en particulier de type sauvage, sans préavis, sabote la production d'un établissement ou d'un service. Un soldat qui exécute mal un ordre le sabote. Un obstruc...(Lire la suite)
26. Le cas du hasard : Escarmouches entre un écrivain et un biologiste / Erri De Luca, Paolo Sassone-Corsi ; Danièle Valin (trad.)
Éditeur : Gallimard, 2016
La curiosité d'Erri De Luca ne connaît pas de limites. Dès qu'il en a l'occasion, il fait appel aux connaissances scientifiques de son ami le biologiste moléculaire Paolo Sassone-Corsi - napolitain comme lui mais vivant aux Etats-Unis - pour mieux comprendre le monde. L'échange débute lors d'un dîner amical au bord de l'océan Pacifique et se poursuit par courrier électronique. La volonté du roman...(Lire la suite)
27. Le plus et le moins / Erri De Luca ; Danièle Valin (trad.)
Éditeur : Gallimard, 2016
Le plus et le moins rassemble des textes portant tous une empreinte ouvertement autobiographique, et cela est suffisamment rare dans l'oeuvre d'Erri De Luca pour être souligné. Le romancier italien évoque son enfance à Naples, ses vacances en famille à Ischia et dans ce cadre, son rapport à la nature. Puis il décrit le départ pour Rome à l'âge de dix-huit ans et la rupture avec son milieu d'origi...(Lire la suite)
28. Le dernier voyage de Sindbad / Erri De Luca ; Danièle Valin (trad.)
Éditeur : Gallimard, 2016
Cette courte pièce de théâtre a été écrite en 2002. Elle est l'expression de l'émotion ressentie par Erri De Luca après les premiers naufrages en Méditerranée et lors de ses visites à Lampedusa. En 1997, un paquebot albanais avait été intercepté par un navire de guerre italien et plus de quatre-vingts Albanais périrent en mer. Ce fut le début d'une tragédie inédite. Le flux d'immigrés transportés...(Lire la suite)
29. La nature exposée : roman / Erri De Luca ; traduit de l'italien par Danièle Valin
Éditeur : Gallimard, DL 2017
"Comme tu peux le voir, il s'agit d'une oeuvre digne d'un maître de la Renaissance. Aujourd'hui, l'Eglise veut récupérer l'original. Il s'agit de retirer le drapé". J'examine la couverture en pierre différente, elle semble bien ancrée sur les hanches et sur la nudité. Je lui dis qu'en la retirant on abîmera forcément la nature. "Quelle nature ?". La nature, le sexe, c'est ainsi qu'on nomme la nud...(Lire la suite)
30. Première heure / Erri De Luca ; traduit de l'italien par Danièle Valin
Éditeur : Gallimard, impr. 2012
Tous les matins, la tête vide et lente, j’accueille les paroles sacrées. Pour moi, les comprendre ce n’est pas les saisir, mais être rejoint par elles, être calme au point de se laisser agiter par elles, dépourvu d’intention au point de recevoir la leur, insipide au point d’être salé par elles. Ainsi, suis-je devenu un hôte chez moi des paroles de l’Ecriture sainte. Je restitue en désordre une in...(Lire la suite)
31. Une tête de nuage / Erri De Luca ; traduit de l'italien par Danièle Valin
Éditeur : Gallimard, 2018
Une femme, Miriàm. Un homme, Iosèf. Un jeune couple d'amoureux. Ils se sont rencontrés en Galilée, au nord d'Israël, et vont se marier à Nazareth. Quand Miriàm annonce à son fiancé qu'elle attend un enfant dont il n'est pas le père, Iosèf ne la dénonce pas aux autorités, comme la loi le prescrit. Il croit en sa parole. Il croit qu'elle est enceinte d'une annonce, il croit à une vérité invraisembl...(Lire la suite)
32. Une tête de nuage / Erri De Luca ; traduit de l'italien par Danièle Valin
Éditeur :
Miriàm et Iosèf se sont rencontrés en Galilée et vont se marier à Nazareth. Quand la jeune femme annonce à son fiancé qu'elle attend un enfant dont il n'est pas le père, Iosèf ne la dénonce pas aux autorités comme la loi le prescrit. Il croit en sa parole, aussi invraisemblable soit-elle. Une relecture de la nativité qui brosse le portrait intime de Marie et Joseph..
33. Le tour de l'oie / Erri De Luca ; Danièle Valin (trad.)
Éditeur : Gallimard, 2019
"Une fois interrompue la série des naissances, j'étais un rameau sans bourgeon ou, comme dit un de mes amis pêcheurs : un rocher qui ne fait pas de patelles. Je te parle à toi ce soir qui n'est même pas celui-ci. C'est un soir. Toi, tu es là, plus vrai, plus proche et consistant que le plafond. Je te parle à toi et non à moi-même. Je le sais parce qu'avec moi je parle napolitain". Un soir d'orage...(Lire la suite)
34. Le tour de l'oie / Erri de Luca ; traduit de l'italien par Danièle Valin
Éditeur :
Un soir d'orage, un homme lit un conte pour enfant à son fils, dans la pénombre. Le narrateur rêve cette scène et un fils qui n'a jamais existé. Il imagine qu'il lui parle de sa vie, de son enfance napolitaine et, au fur et à mesure, la parole intime donne consistance à ce fils imaginaire.
35. Le tort du soldat / Erri De Luca ; Danièle Valin (trad.)
Éditeur : Gallimard, 2014
Un vieux criminel de guerre et sa fille dînent dans une auberge au milieu des Dolomites et se retrouvent à la table voisine de celle du narrateur, qui travaille sur une de ses traductions du yiddish. En deux récits juxtaposés, comme les deux tables de ce restaurant de montagne, Erri De Luca évoque son amour pour la langue et la littérature yiddish, puis, par la voix de la femme, l'existence d'un ...(Lire la suite)
36. Impossible / Erri De Luca ; Danièle Valin (trad.)
Éditeur : Gallimard, 2020
On part en montagne pour éprouver la solitude, pour se sentir minuscule face à l'immensité de la nature. Nombreux sont les imprévus qui peuvent se présenter, d'une rencontre avec un cerf au franchissement d'une forêt déracinée par le vent. Sur un sentier escarpé des Dolomites, un homme chute dans le vide. Derrière lui, un autre homme donne l'alerte. Or, ce ne sont pas des inconnus. Compagnons du ...(Lire la suite)
37. Impossible : roman / Erri de Luca ; traduit de l'italien par Danièle Valin
On part en montagne pour éprouver la solitude, pour se sentir minuscule face à l'immensité de la nature. Nombreux sont les imprévus qui peuvent se présenter, d'une rencontre avec un cerf au franchissement d'une forêt déracinée par le vent. Sur un sentier escarpé des Dolomites, un homme chute dans le vide. Derrière lui, un autre homme donne l'alerte. Or, ce ne sont pas des inconnus. Compagnons du ...(Lire la suite)
Si vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez, vous pouvez faire des suggestions d'acquisition qui seront transmises aux partenaires de la BNFA. Un e-mail vous sera envoyé pour vous indiquer si elles ont été acceptées par les comités de sélection des partenaires. Nous vous invitons également à vous abonner à l'une ou l'autre des bibliothèques des partenaires de la BNFA, qui vous proposent des collections braille et sonores et où vous bénéficierez d'un service d'enregistrement à la demande. Les personnes domiciliées en France peuvent s'adresser au GIAA, celles en Suisse à la BBR. En plus de sa bibliothèque, le GIAA vous propose un kiosque où vous pourrez vous abonner à de nombreuses revues sonores au format Daisy disponibles par téléchargement et sur CD.