Chansons pour la fille du boucher Peter Manseau traduit de l'anglais (États-Unis) par Antoine Cazé

Résumé

ltsik Malpesh a désormais quatre-vingt-dix ans et vit à Baltimore. Juif russo-moldave, il se définit comme " le plus grand poète yiddish vivant d'Amérique ". Né à Kichinev à l'époque des premiers pogroms, il a assisté à la montée de l'antisémitisme avec la Première Guerre mondiale et la Révolution russe, avant que ses pas ne le conduisent à Odessa, puis dans le New York en pleine dépression des années trente. Toute sa vie, il a poursuivi deux rêves incompatibles : devenir un poète de renom et retrouver sa muse, la fille du boucher, qui lui aurait sauvé la vie à sa naissance et dont il est tombé éperdument amoureux sans jamais l'avoir revue. Ce parcours en forme d'autobiographie fictive, véritable épopée du XXe siècle, nous est conté par la voix de son traducteur du yiddish. Récompensé par le National Jewish Book Award, "Chansons pour la fille du boucher" est à la fois une histoire yiddish du XXe siècle, une histoire d'amour au réalisme magique et l'exploration fascinante de la relation entre langage et identité.

Auteur :
Manseau, Peter (1974-....)
Traducteur :
Cazé, Antoine
Éditeur :
[Paris], C. Bourgois,
Genre :
Roman
Langue :
français ; de sous-titre, anglais.
Pays :
France.
Traduction de l'ouvrage :
Songs for the butcher's daughter
Description du livre original :
1 vol. (530 p.) : couv. ill. en coul. ; 20 cm
ISBN :
9782267021462.
Domaine public :
Non

Commentaires

Laisser un commentaire sur ce livre