Les gens de l'or Michèle-Baj Strobel
Résumé
Un regard poétique, rigoureux et inédit sur la "créolité" et l'ensemble du monde antillais au travers de l'étude des orpailleurs d'or de Guyane. Un témoignage sur un mode de vie disparu, conté avec amour et finesse. "Cet ouvrage c'est tout d'abord de l'ethnographie de grand cru. Mais en même temps, l'étude de Baj Strobel - rigoureuse, personnelle et poétique - jette un regard inédit et convaincant sur la "créolité" et l'ensemble du monde antillais. Par le détour de la forêt guyanaise, elle nous met en situation d'aborder l'essentiel de ces sociétés insulaires, à la fois soumises et résistantes, repliées sur elles-mêmes et ouvertes - à leur façon - au "Tout-Monde". C'est le témoignage d'un mode de vie disparu, relaté avec amour et finesse. On y découvre tout une société nouvelle, minuscule, étrange et en fin de compte pleine de charmes. A travers contes, chansons, musiques, et minutieuses restitutions des travaux et des jours, on comprend pourquoi ces hommes se sont mis en quête de l'or et on saisit aussi les merveilleuses implications métaphysiques de cette ultime quête. En centrant son propos sur les orpailleurs, l'auteur tisse une trame qui s'étend à l'ensemble de la Caraïbe. Au fil des cent ans d'histoire qu'elle nous raconte, nous pouvons voir les processus de créolisation qui se sont reproduits depuis les premières ébauches de communauté sur la plantation insulaire jusqu'aux réinventions de l'identité par les migrants caribéens que l'on retrouve aujourd'hui à Toronto, Miami ou Paris. C'est un témoignage sur le processus continu de la créolisation, sur la migration et la reconstitution". Richard Price.
- Auteur :
- Strobel, Michèle-Baj
- Éditeur :
- Paris, Plon, 2019
- Genre :
- Essai
- Langue :
- français.
- Description du livre original :
- 1 vol. (528 p.)
- ISBN :
- 9782259278096.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Préface de Richard Price
- Avant-propos à la présente édition
Un nouveau contexte- Premier contact
- Retour sur soi
- Du terrain au texte
- L’or en question
- Déclinaisons créoles
- Les Marrons et l’or
- Des ruées à la création des communes
- Maripasoula en 2019 : l’énigme du retour
- L’or illégal
- Montagne d’Or et l’exploitation industrielle
- Un projet très controversé
- L’or vert de Guyane
- Avant-propos à la première édition
- PREMIÈRE PARTIE
DE LIEU EN LIEU- 1. Traversées et ancrages
- Couleurs locales
- « Juste après l’arrivée » (Carnet bleu)
- « En passant le seuil » (Carnet bleu)
- AN TAN VIGNON (A l’époque de Vignon, récit de Philomène Olympe, Maripasoula)
- Le Blanc, le Nègre, le Marron
- Vignettes
- En aiguisant mon sabre
- L’heure de l’avion
- Le déjeuner des canotiers…
- … Et le repas chez Mayo
- Les expressions de la savane
- L’homme guyanais
- Puzzle ethnique
- Le remède de Poïman (Dialogue avec Nelson Brenda, Saint-Lucien de soixante-quinze ans)
- L’ami américain
- Les trois portes du dispensaire
- Les cadences de la quête
- « Comment faire passer cela ? » (Carnet bleu)
- La mazurka créole
- La crique et le bureau
- Face à face
- « L’oral/l’écrit » (Carnet bleu)
- Carnets d’Augustin Viaud (extraits)
- Cristallisations créoles
- 2. Le cycle de l’or
- Or, utopie et conquête
- Guyane, pays du Roi doré
- « France équinoctiale »
- « La remontée du Petit Inini » (Carnet bleu)
- « Prise de vues à Cayenne » (Note de terrain)
- Les rouages de la fortune
- Miasmes et marasmes
- Des terres de servitude aux terres de l’or
- Le flux et le reflux des hommes
- Découvrir puis extraire
- L’or et la loi
- « En Haut Pointu » (Note de terrain)
- « Village Citron » (Carnet bleu)
- L’or des anciens, récit
- Récit de Wilfried Manga (Retranscrit du créole – Maripasoula)
- L’or de ma vie
- 3. Vers l’amont : haltes créoles
- La veillée à Wacapou
- Entoucas : terre de sel, terre d’eau
- L’abattis, la case et la mine
- « Brûlis d’octobre » (Note de terrain)
- Chez les géants, conte (Dit par Tertulien, de Maripasoula – retranscrit du créole)
- 1. Traversées et ancrages
- DEUXIÈME PARTIE
DE PAROLE EN DRAME- 4. Récits dialogués
- L’esprit du lieu (Dit par Raymond Alberty, dit Lajoie, de Maripasoula)
- Mémoire de Ralph
- Un couple du Lawa
- « Retenue à Wacapou » (Carnet bleu)
- Victoire Saintville : autoportrait
- Ernest Raynal : portrait et récit
- « Retenue à Wacapou » (Carnet bleu)
- L’enfant qui comprenait les oiseaux, conte (Dit par Fergus Lecouz, de Maripasoula – retranscrit du créole)
- 5. L’épreuve de la mine
- L’or de maraudeur
- Carbet Mitan – crique Eau Claire
- « Questions » (Carnet bleu)
- Rosalie et Simon
- Vaudou haïtien
- L’aller et le venir
- « Le rêve » (Carnet bleu)
- La mémoire enfouie
- L’or et les mangos, récit (Dit par Man Théomise, de Saül – retranscrit du créole)
- « Comment lapin s’en est sorti », conte (Dit par Défunt Fod, de Maripasoula)
- L’or de maraudeur
- 6. D’alliance et de discorde
- Entre partenaires
- Les faiseuses d’or
- Rosina de l’Oyapock, récit (Dit par Firmin Dupré, de Maripasoula)
- Groupe avec banjo
- Fête créole : la Rose et la Marguerite
- Mounta et les femmes, conte (Dit par Alfred Louis, de Maripasoula)
- 4. Récits dialogués
- TROISIÈME PARTIE
D’HISTOIRE EN MYTHE- 7. Médecine en bas bois
- Soigner son corps
- « Le paysage et les ancêtres » (Note de terrain)
- Le poids des mots
- « Le bain créole » (Carnet bleu)
- Kouté pou tann ! (Ecoutez pour entendre ! – récit de John Linor, de Maripasoula)
- Le voyage des livres et des plants
- « Abra Melin » (Note de terrain)
- Li asou an moun
- Chèché rimèd* ka fè-w boujé (Se soigner, c’est voyager !)
- Pian bwa* péyman la Gwyann (La leishmaniose, le prix à payer en Guyane)
- Lapin et serpent, conte (Dit par Derrick Pinel, de Maripasoula)
- 8. Un corps sous influences
- La cuisine et les tabous
- Le tyenbwa et le kupay (Le maléfice et son antidote)
- « Le jardin de Man Edman » (à Saül – Note de terrain)
- Une âme voyageuse
- « Bons voeux de Mana » (Note de terrain)
- La belle Judik, conte (Dit par Derrick Pinel, de Maripasoula)
- 9. Mémoires vives
- Récits de vies
- Moi, Philomène Olympe…
- Moi, Elwin Dupre Elwin…
- Janbé Kayèn… (Le départ)
- An ti mawé nan péyi mwen (Une escapade dans mon pays)
- Bay Road, Dennery
- Ych mwen, sé ou ? (C’est toi, mon fils ?)
- Téren papa mwen (Sur les terres de mon père)
- Man Alphontine, Ti Bouk, Laborie
- 7. Médecine en bas bois
- Epilogue La ligne identitaire
- Dégrad Roche : au coeur de la forêt
- « Le frisson du départ » (Carnet bleu – extraits épars)
- Finaldékont (En fin de compte !)
- Orthographe du créole
- Glossaire
- Bibliographie
- Remerciements
- Crédits iconographiques
- In-texte
- Hors-texte
- Table
- PREMIÈRE PARTIE DE LIEU EN LIEU
- DEUXIÈME PARTIE DE PAROLE EN DRAME
- TROISIÈME PARTIE D’HISTOIRE EN MYTHE
- TERRE HUMAINE
- OUVRAGES PARUS DANS LA COLLECTION TERRE HUMAlNE
(1955 → 2018) - BIBLIOTHEQUE TERRE HUMAINE
PLON / CNRS EDITIONS FONDEE ET DIRIGEE PAR JEAN MALAURIE
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre