Les nouvelles de Petersbourg Nikolaï Gogol
Résumé
Traduit du russe par André Markowicz, avec une postface de Jean-Philippe Jaccard. "Voici une nouvelle traduction du plus célèbre livre de Gogol dans une version inédite en France : au lieu d'utiliser un texte mutilé par la censure du XIXe siècle, dont sont partis tous les précédents traducteurs, André Markowicz est revenu à la version proposée par l'édition académique de l'URSS, le plus complet et le plus fiable. Ce volume reprend scrupuleusement l'ordre de présentation des récits tel qu'établi par Gogol lui-même dans l'édition de ses œuvres en 1842, et, aux nouvelles strictement dites "de Pétersbourg", a été ajoutée leur étonnante conclusion, "Rome", fragment de roman qui en renverse la perspective." (l'éditeur)
- Auteur :
- Gogol, Nikolaï
- Éditeur :
- Actes Sud, 2007
- Collection :
- Babel
- Genre :
- Nouvelle
- Langue :
- français.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- LA PERSPECTIVE NEVSKI
- LE NEZ
- I
- II
- III
- LE PORTRAIT
- PARTIE I
- PARTIE II
- LE MANTEAU
- LA CALÈCHE
- LES CARNETS D'UN FOU
- ROME, Fragment
- POSTFACE
- DU BROUILLARD PÉTERSBOURGEOIS A LA LUMIÈRE ROMAINE : LE "POÈME" URBAIN DE NIKOLAÏ GOGOL
- "IL N'Y A RIEN DE MIEUX QUE LA PERSPECTIVE NEVSKI.."
- BROUILLARDS URBAINS, BROUILLAGES NARRATIFS ET PARODIE
- LA RECHERCHE D'HARMONIE : "VOIR ROME.."
- UN SEUL TEXTE
- UN MANIFESTE ARTISTIQUE
- LA "SAGESSE DU ROMAN"
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre