Mon nom est Rouge Orhan Pamuk trad. du turc par Gilles Authier
Résumé
Istanbul, en cet hiver 1591, est sous la neige. Mais un cadavre, le crâne fracassé, nous parle depuis le puits où il a été jeté. Il connaît son assassin, de même que les raisons du meurtre dont il a été victime : un complot contre l'Empire ottoman, sa culture, ses traditions et sa peinture. Car les miniaturistes de l'atelier du Sultan, dont il faisait partie, sont chargés d'illustrer un livre à la manière italienne... Mon nom est Rouge, roman polyphonique et foisonnant, nous plonge dans l'univers fascinant de l'Empire ottoman de la fin du XVI ième siècle, et nous tient en haleine jusqu'à la dernière page par un extraordinaire suspense. Une subtile réflexion sur la confrontation entre Occident et Orient sous-tend cette trame policière, elle-même doublée d'une intrigue amoureuse, dans un récit parfaitement maîtrisé. Un roman d'une force et d'une qualité rares. Prix du Meilleur Livre étranger 2002. Roman traduit du turc par Gilles Authier.
- Auteur :
- Pamuk, Orhan (1952-....)
- Traducteur :
- Authier, Gilles
- Éditeur :
- [Paris], Gallimard, 2003
- Collection :
- Collection Folio
- Genre :
- Roman
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, turc.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- Benim adım kırmızı
- Description du livre original :
- 739 p. : couv. ill. en coul. ; 18 cm
- ISBN :
- 2070428176.
- Domaine public :
- Non
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre