La grammaire de Dieu : histoires de solitude et d'allégresse Stefano Benni traduit de l'italien par Marguerite Pozzoli
Résumé
Des histoires. Des histoires hilarantes, tristes, mélancoliques, amères ou poétiques, qui nous parlent d'humains, d'animaux, de diablotins ou de pauvres diables, de sorcières ou de moines muets, de chefs d'entreprise arrogants ou de chauffeurs de poids lourd abandonnés par leur bien-aimée. Stefano Henni décline sur tous les tons la solitude dans notre société de "communication" triomphante. Et il le fait avec un talent de conteur hors pair, entraînant même dans cette sarabande l'Arioste, Andersen ou encore Lewis Carroll. Car comme l'a dit un philosophe grec : "Parmi les dieux que les hommes inventèrent, le plus généreux est celui qui, en unissant plusieurs solitudes, en fait un jour d'allégresse." Le Henni de cette très humaine "grammaire de Dieu" n'a pas renoncé à ses thèmes de prédilection, mais la variété de sa palette, l'universalité de ses thèmes et la qualité de son écriture le placent clans la lignée de Buzzati et de Calvino.
- Auteur :
- Benni, Stefano (1947-....)
- Traducteur :
- Pozzoli, Marguerite
- Éditeur :
- Arles, Actes Sud, impr. 2009
- Collection :
- Lettres italiennes
- Genre :
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, italien.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- La grammatica di Dio
- Description du livre original :
- 1 vol. (259 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm
- ISBN :
- 9782742780884.
- Domaine public :
- Non
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre