L' arrière-saison : récit Adalbert Stifter trad. de l'allemand par Martine Keyser
![](/images/couvertures/20104_t.png)
Résumé
Paru en 1857, ce chef-d'oeuvre inégalé aux yeux de Nietzsche, de Hofmannsthal, de Milan Kundera ou de Peter Handke est traduit pour la première fois en français. Dernier des grands "romans d'éducation" classiques, L'arrière-saison poursuit un idéal esthétique et moral d'une extrême ambition, et ce dans une prose allemande d'une pureté incomparable. Né en 1805 en Bohême et élevé chez les bénédictins de Kremsmünster, Adalbert Stifter a fait son droit à Vienne, puis suivi une carrière d'enseignant, sans cesser d'étudier l'histoire et la philosophie et de pratiquer la peinture. Ses nouvelles l'ont placé d'emblée au premier rang dans la littérature de langue allemande. Il s'est donné la mort en 1868. Récit traduit de l'allemand par Martine Keyser.
- Auteur :
- Stifter, Adalbert (1805-1868)
- Traducteur :
- Keyser, Martine
- Éditeur :
- [Paris], Gallimard, 2000
- Genre :
- Récit
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, allemand.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- Der Nachsommer
- Description du livre original :
- 655 p. : couv. ill. en coul. ; 22 cm
- ISBN :
- 2070750825.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Quatrième de couverture
- TOME UN
- 1. L'INTÉRIEUR
- 2. LE VOYAGEUR
- 3. L'ASILE
- 4. L'HÉBERGEMENT
- 5. L'ADIEU
- 6. LA VISITE
- 7. LA RENCONTRE
- TOME DEUX
- 1. L'EXPANSION
- 2. L’APPROCHE
- 3. L'APERÇU
- 4. LA FÊTE
- 5. LE PACTE
- TOME TROIS
- 1. L'ACCOMPLISSEMENT
- 2. LA CONFIANCE
- 3. LA CONFIDENCE
- 4. LE RETOUR EN ARRIÈRE
- 5.LE DÉNOUEMENT
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre