Le Japon n'existe pas Alberto Torres-Blandina traduit de l'espagnol par François Gaudry
Coup de cœur
Voyageurs qui n'aimez pas les longues attentes dans les aéroports, ce livre est pour vous. dans un terminal, un balayeur affable et disert bavarde avec les passagers en attente, devine leurs destinations, leur donne des conseils, raconte des histoires passionnantes sur ses voisins, flirte avec la vendeuse de journaux. Il propose même à ses interlocuteurs en partance pour Tokyo une théorie originale: "le Japon n'est qu'une façade. Une opération marketing comme une autre. On l'a inventé pour vendre de la technologie et ça a marché. Made in Japan est aujourd'hui le meilleur label pour vendre une voiture ou un téléviseur." Mon avis : Une lecture qui oscille entre le roman et le recueil de nouvelles. Imaginez que vous soyez dans un aéroport, angoissé et dans l'attente de votre avion. Que vous aperceviez, du coin de l'œil et sans trop y prêter attention, un balayeur en train de faire son travail au milieu du flot incessant des voyageurs. Soudain, il vous adresse la parole et vous raconte une histoire à propos de votre destination. Vous faites alors la connaissance de Salvador Fuensanta, un étrange personnage qui au fil des rencontres distille avec intelligence et bonne humeur des anecdotes, mettant en scène des rencontres de hasard. Par ses petites attentions, sa gentillesse et ses histoires, cet homme a le don de créer une atmosphère chaleureuse, rassurante, gaie, drôle, et détendue, dans ce lieu anonyme où ne font que passer des individus aussi différents les uns que les autres. Mais plus encore, il crée un lien entre les employés et les voyageurs. Il raconte des histoires qui fabriquent entre les êtres de la compassion, de l'empathie. Il génère spontanément de la sympathie et met de la joie dans ce hall d'embarquement d'aéroport. Il réussit par ses récits originaux, tendres, drôles ou parfois tristes à faire de ce simple lieu de passage un vrai lieu de vie. En de très courts chapitres, semblable à des nouvelles, l'auteur m'a fait sourire, il m'a ému et l'ensemble ressemble à une tapisserie qu'on tisse fil à fil jusqu'à obtenir un ensemble cohérent et harmonieux. Ces petits bouts de vie entremêlés m'ont beaucoup plu. (L.B. - https://www.facebook.com/lacaverneauxmilleslectures/)
Résumé
Voyageurs qui n'aimez pas les longues attentes dans les aéroports, ce livre est pour vous. Dans un terminal, un balayeur affable et disert bavarde avec les passagers en attente, devine leur destination, leur donne des conseils, raconte des histoires passionnantes sur ses voisins, flirte avec la vendeuse de journaux. Il propose même à ses interlocuteurs en partance pour Tokyo une théorie originale: "Le Japon n'est qu'une façade. Une opération marketing comme une autre. On l'a inventé pour vendre de la technologie et ça a marché. Made in Japan est aujourd'hui le meilleur label pour vendre une voiture ou un téléviseur." D'histoire en histoire cet étrange balayeur nous surprend avec humour et bonheur. Le premier roman plein d'ironie et d'énergie d'un jeune homme prometteur. Roman traduit de l'espagnol par François Gaudry.
- Auteur :
- Torres-Blandina, Alberto (1976-....)
- Traducteur :
- Gaudry, François
- Éditeur :
- Paris, Métailié, 2009
- Collection :
- Bibliothèque hispanique
- Genre :
- Roman
- Langue :
- français ; d'ouvrage original, espagnol.
- Pays :
- France.
- Traduction de l'ouvrage :
- Cosas que nunca ocurrirían en Tokio
- Description du livre original :
- 1 vol. (158 p.) : couv. ill. en coul. ; 22 cm
- ISBN :
- 9782864246862.
- Domaine public :
- Non
Table des matières
- Dédicace
- 1.
- 2.
- 3.
- 4.
- 5.
- 6.
- 7.
- 8.
- 9.
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- Épilogue
Commentaires
Laisser un commentaire sur ce livre